Poesia.
Poesia means poetry or poem in Kapampangan.
It is a dying genre although I am aware that there are certain groups and individuals who, fortunately, advocate its preservation. I am also aware that basultu is still being practiced in some places in Pampanga.
Composing poesia is extremely rare, a hobby that has been relegated to the few creative makata or the ageing members of the Kapampangan regions of Pampanga, southern Tarlac, and select areas of Bataan.
(Photo by Birmingham Museums Trust on Unsplash)Arihiya, Lame, Kantang Bisitas
As I progressed in my studies at the University of the Philippines, my eyes were opened to this need to revive Kapampangan literature which can also be a means to preserve the language.
I realized there's something I can do as a researcher, educator, and as a former journalist/editor. So you and I have a mission- to revitalize a dying or disappearing Philippine literature.
How? By encouraging the composition and propagation of Kapampangan literary pieces - long or short, serious in tone or funny - through this site. In short, I intend to make this site as a repository for Kapampangan literature. Who knows what we can uncover as we go on in this literary adventure.
In the process, we don't only showcase important works of talented individuals but also preserve our heritage language that is rich in cultural elements.
Additionally, we get to educate the Generation Z or the post-millennials, who have been lost in a world of social media courtesy of globalization, about our language and culture.
Having grown up in an obscure barangay called Virgen Delos Remedios in Bamban, Tarlac, close to what is now known as New Clark City, I used to hear my ima her many arihiya (superstitions) and stories from local folks such as legends, and more.
During my childhood, I remember singing parodies of Atin Ku Pung Singsing, and reciting local bugtong. During lame (funerals), I remember being amused by certain oral exchanges in literary form between an old man (the head of the "game"), and the participants composed of young people. This, I will talk more at length soon.
Of course, our ancestors had kantang bisitas (local parish songs), songs for or about the dead, kasebian (proverbs), etc, some of which are worth preserving. Besides Atin Ku Pung Singsing, I am sure we can popularize other lyrics or poems, and many more.
Write, Share, and Contribute
But poesia and other literary pieces, whether oral or written, are disappearing and are unknown to many young people. I bet not many Kapampangan parents take the time to pass on these oral traditions.
Recently, I came across some interesting poesia by Sir Ponciano S. Medina, a local minister based in the City of San Fernando, a man who happens to have helped me in my spiritual journey during my teenage years. But that calls for another story.
His poems have captivated the hearts of Kapampangan speakers here and abroad, people who long for the days gone by whose images could be best captured only in the meter, rhyme, and rhythm that a poesia possesses.
So what do we do? If you have any istorya, poesia, arihiya, and anything about Kapampangan language and culture, feel free to send them to me, and I will feature them here.
By the way, in this site, we use the more common or familiar spelling used for Kapampangan. While I love the original orthography - the use of c not k (e.g., anac), qu for k (e.g., queca), and i instead of y (e.g., ia) - we will make it a bit easier to our writers and contributors, especially the budding ones.
I would also add that my Kapampangan is not perfect. Mine has been influenced a lot by the more prominent languages used in the country - Filipino and English - so I covet our Cabalen's understanding if I fall short of their expectation.
What's important is that we get to cultivate our local culture through literary works in our regional language, ne po? My role is that of an academic, researcher, and writer-editor attempting to contribute something for the sake of my culture. Finally, be sure to follow this blog as well so you can be notified if there are new posts containing interesting works. I am sure you'd love each entry.
O, nananu tapa, mag-umpisa tana!
******************
Rafael I. Santos (An advocate of language and culture preservation, author is currently pursuing a doctoral degree in English Studies, major in Language, at the University of the Philippines Diliman. Also a former journalist and broadcaster, he has been a full time faculty member of the University of Asia Pacific in Ortigas Center, Pasig City since 2018, teaching media information/technology courses and other English subjects such as Purposive Communication.)
* * *
K a p a m p a n g a n T r a n s l a t i o n
Poesia.
Mawawala ne 'ning klasing literaturang ini. Makanyan man balu ku atin pang makata at grupu a pipilitan dong ipreserba deng gawang Kapampangan. Maging ing basultu atin pa muring gagawa king Pampanga pero e na masyadung laganap.
Ditak na lamu reng gagawang poesia. De namung makata o makatwa kareng Kapampangan king Pampanga, atlu o apat a balen king Tarlac, at mapilang lugar king Bataan deng gagawa kareti.
Arihiya, Lame, Kantang Bisitas
King pamagaral ku UP, mibuklat la reng mata ku tungkul keng
ulaga na ning akamulatan kung lengwahi at aisip ku kailangan yang biayan ing
literaturang Kapampangan.
Apiisip ku atin ku pang agawa bilang researcher, mestru, at dating periodista at kapamilatan na niti, eya makalingwan ing kekatamung lengwahi. Oini ing isyun tamu – biayan at pasiknangan ya ‘ng mamamate ta'ng literatura.Makananu, amu?
Agkatan la reng ating talentu keng pamaniulat Kapampangan - makatula la man, seryoso, makaba la o makuyad, pwedi la kening site a ini. Anti ya mong lulanan i pisalukutan ining blog a ini. Keni tala dalan deng kekatamung istorya, arihiya, kasebian, poesia, basultu, at deng aliwa pa.
Dakal tapa adiskubring kayamanang Kapampangan keng kekatamung proyektu. Banta, aipakit tamu nung nanung klaseng gawa atin la deng magaling tamung mamuwesiya at aliwa pang kuwentista. Pauli na niti agawa tayang i-preserba ing kekatamung lenggwahi a maglaman a marakal tungkul keng kekatamung kultura.
Kayabe na nini, aipakit tamu kareng kayanakan nung nanung
kultura atin tamu, kasi era no masyadung papansinan deni uli na ning social
media at internet.
Meragul ku keng simpling barangay a
awsan dang Virgen Delos Remedios o VDR king Bamban, Tarlac, malapit king New
Clark City. Balu ko reng arihiya da ri ‘ma ku at dakal a
istoryang makatwa.
Adaganaka ku pang kakanta kung aliwang beryson ning Atin Ku Pung Singsing - retang makatula- at magbugtung ke pa. Neng ating lame, ating piyalung matwa (Ustu ya kaya rugu ing translation ku). “Pati-pati ning ari, sinulapo ya...” Ini ing atandanan ku. Deng kayabe keng pialung, kayanakan la. Eku man aranasan keng buung bie ku uling enaku meragul baryu. Sayang.
Deng kantang bisitas da reng kekatamung pipumpunan ampo reng kanta tungul kareng mewala na, deng karelang kasebian, at marakal pa - dakal tamung akolekta. Bukud king Atin Ku Pung Singsing, palage ku dakal ta ‘pang maliaring ipalaganap a sulat Kapampangan.
Sumulat at Mamie
Pero ing poesia at aliwa pang literaturang Kapampangan mawawala na la – makasulat man o pawaga -at e do balu deng keraklan kareng kayanakan. Palage ku ditak la mung pengarin deng tuturu kareni kareng anak da.
Ining milabas, apansin ko reng makatula at malalam a poesia ng Sir Ponciano S. Medina.Eke akalingwan ing local minister a ini a maka-base king San Fernando, uling meging instrumentu ya king kanakung bie ispiritwal ‘nyang teenager ku pa. Pero saka ku ne istoria ita, ne?
Deng gawa ng poesia palagi dalang papalakpakan deng
Kapampangan keti at king abroad. Kasi pin uling mitmu lang liksyun patungkul
king bie at deng aliwa makatula la. Misan sasagakgak ku.
Bukod pa kanita, deng kayang poesia atin lang metro, rima,
at (aro nanu ya kaya rugu ing rhythm keng Kapampangan. Ot kasaket ning liban
kung ini. :) Pilan nakung oras mag-translate! Ara pin deng kamag-anak ku at kakaluguran,
mistisu ku kanung Kapampangan, kasi palipit ya’ng dila ku. E yu ku rugu asisian; tinedyer ku niyang mig-migrate na ku king aliwang lugar king Pilipinas at
siyempre abroad mu naman. Deng true-blooded a Kapampangan, sigurading apansin da
ing pagiging awkward ku. Pansenya na ko pu).
Ahhh. Okey, ngeni ing misyun tamu importante ya- pasiknangan taya at palaganapan ing literaturang Pilipino lalo na ing Kapampangan. Saup-saup tamu. Padala yo ngan deng istorya, poesia, arihiya, at nanumang literaturang Kapampangan. Mas masanting nung atin na kong English translation. Nung ala, aku ng bala.
Basta siguradwan tamu original la reng gawa tamu at ela ibat kareng aliwa. Bilang aktibung researcher at academician, importanti kaku ing katapatan at integridad kareng kakung susulat, at tiwala ku parewu tamu. Padalan yu kung makuyad a mensahe tungkul kareng gawa yu. Lawen ku la at nung ayus no man, agad ta lang i-publish keni.
Simpling Kapampangan spelling ing gamitan tamu. Masanting ya
itang lumang ortograpiang Kapampangan (kalupa na ning letrang c imbis ing k, qu
imbis ing k, at i imbis ing y; alimbawa: anac, queca, ia). Mas malagwa ya ing simpling
spelling lalu na kareng e pa masyadung sane keng malalam a Kapampangan.
Ing kakung Kapampangan, kalupa na ning asambit ku, eya pu malalam
o perpektu. Ing salita ku marakal ne pung impluwensiya ibat keng Filipino at Inglis, kaya manyawad nakung pasensya kekayu Cabalen ngeni pa nung apansin yung medyo
magkasakit kung bagya.
Ing maulaga, alinang taya ing kekatamung kultura kapamilatan da
ring sulat tamu, ne po? Ing papil ku, bilang academician, researcher, at writer-editor
a magpumilit mag-contribute para keng kekatamung kultura.
Katatawlian, malyaring i-follow ye pu ing blog a ini para ma-notify kayu nung ating bayung posts tungkul kareng gawang Kapampangan. Siguradu ku, mikuswelu kayu kareng basan yu nung e ko man mipakayli.
O, nananu tapa, mag-umpisa tana!
I find this blog very entertaining, I love the fact about Poesia, it really shows how great the preservation of culture and tradition in Kapampangan. This is also one way of how the essence of Kapampangan will never lose. One way I can serve my country is to buy Philippine made products to show pride and loyalty to my country.
ReplyDeleteI would say that this blog really give out the interesting facts about Poesia. Like what it can do to preserve its tradition. Even though Poesia is dying, I believe it will leave a remarkable place to its culture. What I can do to serve my country is to know more about its history and literature pieces. Because there was a time that I read something and I was really amazed by it and want to know more. And when I find it interesting, I can share it to others.
ReplyDeleteAfter reading this blog, I was opened to the Kapampangan Poesia where it symbolizes the culture and tradition of Kapamapangan people. This blog was very interesting because of its unique approach on the dying tradition of the Poesia in Pampanga. I was personally moved to do the same, to start on helping preserve our countries unique culture and tradition of the baybayin writing. Learning how to write in baybayin and be able to influence the people around me to also do the same would help our country preserve its traditional writing and to show our nationalism towards our own country as well.
ReplyDeleteThe blog showed me that there was a lost literature in the Philippines which is dying because of how our education system works. Many young Filipinos are not aware of this dying trend due to social media, friends and other priories. A way to show to serve and protect my country is to buy more local products or support small local business or help struggling families get basic needs
ReplyDeleteI also forgot to add that, By understanding this blog, it shows that the Philippines has hidden golden times but are now irrelevant to many young Filipinos. Since young Filipinos are not willing to learn this, it will slowly die until the day the last person is unable to pass the torch.
DeleteUnder Franco Sevilla :)
DeleteThis vlog talks about the idea of preservation of culture in Pampanga with the use of poesia. What I can do to serve my country is first knowing my roots and it’s belief. Second to serve my country I also have to respect locals and support local businesses to help the economy of the Philippines.
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteI find this blog very interesting and informative because it talks about how the Kapampangan culture should be preserved and hoping that the younger generations may adapt to it. I can serve my country by supporting small businesses in the Philippines by buying their products and spreading the different kinds of Filipino culture to younger generations so that the tradition and beliefs will be passed down to the next ones and it will be remembered.
ReplyDeleteThe blog helped me to have knowledge of the tradition and culture of the kapampangan people through poesia. It gave us a lesson that it is dying because of the social media that most of the people use these days. What I can do to serve my country is I will help the local businesses by buying their items because no one should be left behind so we, Filipinos, should help each other. I will help and respect my fellow citizens with all that I can by showing respect and love in our country because I believe that respecting our fellow Filipinos is also respecting our country, whatever steps we make will reflect our country.
ReplyDeleteI find this blog very insightful as I learned more about the culture of the Kapampangan and how it is slowly fading away, which I hope is something that will not happen in the near future. As a Gen Z, we are known to have a lot of knowledge about technology and I believe I can serve my country with that knowledge. I can go on social media and bring awareness to any issues happening currently. I can also make posts expressing my love for my country and how I appreciate the culture we have.
ReplyDeleteThis blog is very insightful! I was able to learn more about the Kapampangan. I never knew that there is such a thing called Kapampangan until now when I got the chance to read this. It was very inspiring to know that such people still preserve these things and culture. Wonderful! One way I can serve my country is to share awareness regarding the various issues currently happening to my country and educate myself on particular subjects like this. In this way, I can help in preserving such cultures as well as contribute to spreading the context of it.
ReplyDeleteThis blog is very useful to me! I was able to read more about Pampanga, its history and culture, which must be preserved due to its value. As part of the younger generation, I have the ability to influence others to become more conscious of the Philippines' dying culture and to prevent it from deteriorating. I can also use social media to influence and inform people because it is a powerful tool nowadays.
ReplyDeleteThis blog was very interesting to for I was able read and learn more about the Kapampangan and how its culture is slowly fading, however this blog also helped on spreading awareness that Kapampangan should be preserved and learned. As for me, a teenager who lives in technology era, I can help and serve my country is to use our digital knowledge to promote and share our cultures, just like this blog.
ReplyDeleteThis blog gave me a clear explanation about Kapampangan. It is also very interesting because of the culture and traditions that needs to be preserved and may pass on to the new generation. For me, as a gen z teenager, I would ask people to help the country preserve and maintain its culture and traditions. I may also create a site like this or any social media platforms to ask for cooperation and to let the public know about what is best for the country.
ReplyDeleteThe blog was very intuitive, 'Poesia' is very interesting in my part. The fact that this literature; Poesia is slowly dying, and for sure it will leave a exceptional and astonishing mark to the culture. What I can do to serve and help our country is by helping our fellow countrymen, especially for those who have local businesses, I can help in a simple way by promoting them in social media.
ReplyDeleteBeliran, Kristine
DeleteThis blog was very informative and also interesting. I now know more about the Kapampangan culture and its importance. What I can do to serve my country would be by creating a post, appreciating the beauty of Kapampangan literature. By doing this, I also get to be an advocate of its preservation. - Alexa Soriano
ReplyDeleteThis blog is interesting and insightful. I’ve learned a lot about the Kapampangan culture and I was also reminded that unfortunately, local literature is fading. As a member of Generation Z, who spends a lot of time on social media, I could use that particular tool or platform for me to spread awareness and influence other people to preserve the tradition. Despite the fact that local literature is fading due to modernization, it will always be apart of our culture and our identity as Filipinos.
ReplyDeleteQuitalig, Jewel
DeleteThis blog was very informative regarding Kapampangan culture. As a Kapampangan myself, this gave me a lot of information regarding my culture I never knew I needed. Although I am not fluent in Kapampangan, instead of being complacent of understanding the language, I should also learn how to speak it fluently. (Unson, Julia)
ReplyDeleteThis article is about the preservation of Kapampangan culture through the preservation of its literature. To serve my country, I can learn about my country's history and culture to make sure it is not forgotten, and live out its culture and practices. (Molo, Caterina)
ReplyDeleteAli cu man sane makisabi king Kapampangan, oneng asabi cu na ing "blog" ayne, papatu'ngkul ya king pag-biaya ning literaturang Kapampangan at agamit ya ita para king pag-preserba ning lengwahi.
ReplyDeleteIng agyu kung gawan para king bansa ampo rehiyon cu: Eke paburen na mate ing Kapampangan ampo Pilipino kilub ku, at patuloy cu lang gamitan ampo panig-aralan king aldo-aldo kung biye.
I might not be used to communicating in Kapampangan, but I can say that this blog is about the revitalization of the Kapampangan literature, which can also be used to preserve the language.
What I can do for my country and my region: I will not allow the Kapampangan and Filipino inside me to die, and I will continue to use and study them in my everyday life.
Aaron Salta
Ali cu man sane makisabi king Kapampangan, oneng asabi cu na ing "blog" ayne, papatu'ngkul ya king pag-biaya ning literaturang Kapampangan at agamit ya ita para king pag-preserba ning lengwahi.
ReplyDeleteIng agyu kung gawan para king bansa ampo rehiyon cu: Eke paburen na mate ing Kapampangan ampo Pilipino kilub ku, at patuloy cu lang gamitan ampo panig-aralan king aldo-aldo kung biye.
I might not be used to communicating in Kapampangan, but I can say that this blog is about the revitalization of the Kapampangan literature, which can also be used to preserve the language.
What I can do for my country and my region: I will not allow the Kapampangan and Filipino inside me to die, and I will continue to use and study them in my everyday life.
Aaron Salta
I found this article very insightful and I enjoyed reading about Poesia and its purpose, having Kapampangan roots myself, I am thankful for the initiative and goal of this website or blog, because it can help me learn more about the Kapampangan culture. I believe the best thing I can do to serve my country is to promote its culture and heritage, especially the culture and practices of the provinces I am from.
ReplyDelete(Ariola, Nina)
Delete